Keine exakte Übersetzung gefunden für التوثيق التعليمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التوثيق التعليمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 2001, le Centre d'études de l'Holocauste et des minorités religieuses a été créé en Norvège et fait office d'institution nationale chargée de la recherche, de la documentation, de l'information et de l'éducation sur l'Holocauste.
    وفي عام 2001، أُنشئ مركز دراسات المحرقة والأقليات الدينية في النرويج بوصفه معهدا وطنيا للبحوث والتوثيق والمعلومات والتعليم بشأن المحرقة.
  • Dans les cinq pays, on a trouvé une masse critique intéressante constituée des centres et programmes de recherche et de formation : centres de documentation et bibliothèques, universités (tous les cycles); organisations non gouvernementales axées sur la recherche appliquée et organismes de communication qui diversement s'occupent de la thématique.
    تزخر البلدان الخمسة المشمولة بالدراسة بما يكفي من مراكز وبرامج البحث والتدريب، من قبيل مراكز التوثيق، والمكتبات، ومؤسسات التعليم العالي والدراسات العليا، والمنظمات غير الحكومية المختصة بالبحوث التطبيقية، ومؤسسات التوعية المختصة، على اختلاف أشكالها واهتماماتها.
  • • Reconnaître la contribution que les organisations d'éducation non formelle peuvent apporter, notamment en établissant un dialogue avec elles; en reconnaissant et en utilisant leurs compétences et leur expérience; et en renforçant le partenariat entre l'éducation formelle et non formelle, afin de concevoir des politiques répondant aux besoins des filles.
    • الإقرار بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها مؤسسات التعليم غير النظامي، وتحديدا عن طريق السعي إلى الحوار مع تلك المؤسسات، ودعم واستخدام مهاراتها وخبراتها؛ وتوثيق الشراكة بين التعليم النظامي وغير النظامي لوضع سياسات عامة تلبي احتياجات البنات.
  • Le Comité regrette l'absence d'informations sur les mesures prises par l'État partie dans le domaine de l'éducation pour promouvoir un esprit de compréhension, de tolérance et d'amitié entre tous les groupes, conformément à l'article 13 du Pacte.
    وتأسف اللجنة إزاء انعدام المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة في مجال التعليم بهدف توثيق أواصر التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الفئات وفقاً لأحكام المادة 13 من العهد.
  • Un certain nombre de pays arabes devraient prévoir un budget spécial pour l'appui et l'assistance à l'Iraq qui serait consacré aux besoins immédiats de ce pays, en particulier dans les domaines des médicaments, de l'éducation, des services de documentation et des subventions alimentaires.
    تخصيص عدد من البلاد العربية لميزانية دعم ومعونة للعراق تخصص للإنفاق على الجوانب العاجلة التي يحتاجها العراق في الوقت الراهن، خاصة في المجالات الطبية والتعليمية وخدمات التوثيق، وأيضا في مجال الدعم الغذائي.
  • De tous ces entretiens avec des déplacés, mais aussi avec les organisations d'aide et certaines autorités locales, le Représentant a conclu que les principaux problèmes et besoins des déplacés étaient la sécurité et la protection, la discrimination, la nourriture, le logement et la santé, l'accès à l'éducation pour les enfants, les papiers, les abus sexuels et l'aggravation de la violence au foyer, le risque de voir la prostitution féminine augmenter, de même que le travail des enfants, et le refus de reconnaître les droits électoraux pour les élections attendues prochainement.
    ومن خلال مناقشاته مع المشردين داخليا، ومناقشاته أيضا مع منظمات المساعدة وسلطات محلية معينة، خلص الممثل إلى الاستنتاج بأن المشاكل والاحتياجات الرئيسية التي يواجهها المشردون داخليا تتمثل في الأمن والحماية، وخطر التمييز، والغذاء والمأوى والصحة؛ وحصول أطفالهم على الخدمات التعليمية؛ والتوثيق؛ والإيذاء الجنسي، وتزايد العنف المنزلي؛ وخطر تزايد ممارسة المرأة للبغاء؛ وخطر تزايد عمل الأطفال؛ وحجب حقوق التصويت والحقوق الانتخابية في الانتخابات المقبلة.
  • no 00270/2004 du 14 juillet 2004 : relative à la réduction du risque que des chèques contrefaits circulent dans le système financier, au titre de la résolution no 1, Acte no 123 du 15 novembre 2001, définissant les mécanismes et autres instances chargés de présenter des rapports, ainsi que les instructions relatives à la collecte de données de preuve concernant des actes présumés illégaux et leur signalement aux autorités compétentes, en vue de disposer de procédures et de mesures de contrôle appropriées permettant de détecter les instruments contrefaits ou falsifiés.
    SGNo. 00270/2004 الصادر في 14 تموز/يوليه 2004: من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطر انتشار الشيكات المزورة في الجهاز المالي، يحدد القرار رقم 1 الوارد في السجل رقم 123 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، آليات وإجراءات الإبلاغ الأخرى وتعليمات بشأن توثيق الأدلة الخاصة بالأفعال المفترض عدم قانونيتها وإبلاغ السلطات المختصة بها، وذلك بهدف توفير الإجراءات وتدابير الرصد المناسبة للكشف عن الصكوك المزورة أو المزيفة.
  • Conscient que la préservation de l'environnement et de ses ressources naturelles renouvelables est désormais une condition sine qua non si l'on veut parvenir à un développement durable qui permette d'améliorer les conditions de vie des États membres et d'accroître la prospérité de leurs populations, le Conseil suprême souhaite que l'on accélère la coordination et la mise en œuvre d'initiatives environnementales conjointes en vue de réaliser les objectifs fixés en matière de protection de l'environnement. Le Conseil invite les autorités compétentes à concrétiser rapidement les règles, les lois et les normes environnementales sous forme de programmes pratiques applicables dans le cadre de plans de développement. En outre, il souhaite que l'on mette l'accent sur la formation des ressources humaines nationales, la multiplication des initiatives de sensibilisation, tant dans les médias que dans les programmes éducatifs, et le resserrement de la coopération et de la coordination entre les organismes de protection de l'environnement des États membres et des organisations régionales et internationales en vue de parvenir au développement durable.
    وتفعيلاً للعمل البيئي المشترك وجـه المجلس الأعلى بالإسراع في خطوات التنسيق والتنفيذ، لدفع مسيرة العمل البيئي المُشترك نحو تحقيق الأهداف المرجوة لحماية البيئة، مؤكداً أن الحفاظ على البيئة ومواردها الطبيعية المتجددة وحماية الحياة الفطرية وإنمائها أصبح ضرورة حتمية لتحقيق التنمية المستدامة التي تهدف إلى تحسين مستوى حياة الإنسان ورفاهيته في دول مجلس التعاون، ويدعو المجلس الأعلى الجهات المختصة إلى الإسراع في ترجمة الأنظمة والقوانين والمقاييس والمعايير البيئية إلى برامج عملية يتم تنفيذها وفقاً للخطط التنموية، مع التركيز على تدريب الكوادر البشرية الوطنية وتكثيف برامج التوعية من خلال وسائل الإعلام والمناهج التعليمية وتوثيق التعاون والتنسيق فيما بين الأجهزة المختصة في البيئة في دول المجلس والمنظمات والهيئات الإقليمية والدولية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
  • Apart from the Athens News Agency, other participants of the above mentioned co-operation were : the UNICEF, the Development Company of the Municipality of Athens, the Medecines sans Frontieres, the National Youth Institute, the Greek Network of Enterprises for Social Cohesion, the Athens Labour Centre, the Social Work Institute, The Lambrakis Institute of Studies, the Militant and Cultural Solidarity Centre, the Centre for Employment and Entrepreneurship of the Municipality of Athens, the Centre for Studies and Documentation of the Federation of Teachers of Secondary Education, the KYPEKO (Centre for the Support of Vulnerable Social Groups) of the Municipality of Acharnes, Federation of Workers and Employees of the Textile - Clothing - Leather Industry, the Children's SOS Villages, the University of Athens - Department of Mass Media, the ELYROS Company, the Vocational Training Centre « Ergon », the Vocational Training Centre « Akmon », ΤΕΚΜOR, the Ethiopian Community, the Albanian Community, the Union of Immigrant Workers from Bangladesh, and the Association of Albanian Immigrants.
    وبالإضافة إلى وكالة أنباء أثينا، كان المشاركون الآخرون في مجال التعاون السابق الذكر هم: منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، شركة تنمية بلدية أثينا، أطباء بلا حدود، المعهد الوطني للشباب، الشبكة اليونانية لمشاريع التجانس الاجتماعي، مركز العمل في أثينا، معهد العمل الاجتماعي، معهد لمبراكيس للدراسات، مركز التضامن والصمود الثقافي، مركز العمالة وتنظيم المشاريع في بلدية أثينا، مركز الدراسات والتوثيق لاتحاد معلمي التعليم الثانوي، مركز دعم الفئات الاجتماعية المستضعفة في بلدية أكارنيس، اتحاد عمال وموظفي صناعة النسج والملبوسات والجلود، قرى إنقاذ الأطفال (SOS)، جامعة أثينا - قسم الإعلام، شركة إليروس، مركز التدريب المهني، مركز التدريب المهني (أكمون)، الجماعة الإثيوبية، الجماعة الألبانية، اتحاد العاملين المهاجرين من بنغلاديش، ورابطة المهاجرين الألبان.